Louvain, Institut orientaliste - Publications universitaires, 1966-1970; 3 volumes in-8, XXXII + XVII + LXIII + 1733 pp. (pagination continue pour les trois volumes) + 3 ff.n.ch., pleine toile bleu ciel, dos à nerfs, pièces de titres bleues avec petits manques, couvertures conservées (dos insolés ; reliure de l'époque). Les 3 volumes.
Tomes I à III de cette traduction annotée d'un volumineux traité de scolastique bouddhique. Le Traité de la Grande Vertu de Sagesse, intitulé en sanskrit Mahä-prajnä-päramitä-upadesa "Exégèse sur un grand sütra de la Perfection de Sagesse", est un commentaire par questions et réponses sur la Pancavimsatisähasrikä. Ce commentaire, rédigé en sanskrit, comprenait originellement 100.000 articles ou 3.200.000 syllabes répartis en 1.000 rouleaux. Mais cet original indien est perdu et l'ouvrage n'existe plus qu'en traduction chinoise, exécutée à Tch'ang-ngan, entre mai-juin 404 et le Ier février 406, par le célèbre traducteur sérindien Kumârajîva (344 à 409 ou 413 après Jésus-Christ). Les tomes I & II (1966 et 1967 ) sont les réimpressions des volumes d'abord paru en 1949 ; le tome III (1970) est ici en première impression.
Inscrivez-vous pour recevoir des lettres d’information concernant notre librairie.